Rayuela de Arena 2020

Rayuela de Arena es una de las iniciativas más interesantes de los últimos años en el contexto de la ficción interactiva de habla hispana. Se trata de un evento de juegos narrativos de carácter anual ideado por Edu Sánchez (@creativwhisper), que pretende, a un mismo tiempo: 1) impulsar la creación y discusión de juegos narrativos en un intento por discriminar lo menos posible, está abierto a obras de cualquier género, 2) generar contenidos divulgativos sobre herramientas y otros recursos y, 3) formar y afianzar redes sociales entre creadores, tanto noveles como veteranos; reforzando así la comunidad fomentando la construcción colectiva de conocimiento. Todo ello, tal y como se recoge la propia web de la iniciativa, con el siguiente objetivo: «la puesta en valor de la narrativa interactiva en español y la apertura del mismo a nuevos autores y autoras de todo tipo que hasta el momento no hayan podido acceder a él» [1].

Durante este mes de marzo se ha estado celebrando la tercera edición de Rayuela de Arena y, además de los diversos recursos divulgativos generados, se han presentado quince nuevas obras. Lo cuál suponía una buena ocasión para revivir el blog y aportar mis impresiones de las participantes. A medida que vaya añadiendo comentarios de más participantes, iré actualizando la entrada:

"Aplicación No Traducida (ANT)", de Paranoia Games y Gorypixels

"Aplicación No Traducida (ANT)" (Paranoia Games y Gorypixels, 2020) es un juego de resolución de puzzles basado en traducir un conjunto de caracteres, en una línea no muy distinta a la mecánica de traducción sobre la que está construido "Heaven's Vault" (Inkle, 2019): partes de un conjunto de símbolos junto a su traducción —todo, nada, cielo, infierno, Dios...—, de forma que es fácil identificar similitudes iniciales entre símbolo y significado. Tras esos símbolos traducidos, se introducen otros nuevos sin traducir, pero cuya forma guarda relaciones con los símbolos anteriores, de forma que el usuario puede inferir su significado a partir de la información de partida.

La implementación del juego es muy correcta. Cuenta una interfaz clara e intuitiva y un diseño de los caracteres que debemos traducir que se ajusta a reglas lógicas más o menos fáciles de discernir. Sin embargo, su componente narrativo, que es el aspecto que más me interesa de la Jam, queda relegado a un segundo plano y se ofrece a través de una breve introducción de texto, en la que se dan las instrucciones de cuál es nuestro cometido, pero en el que apenas se arroja contexto ni motivaciones claras. Supongo que cuente, además, con algún tipo de conclusión ofrecida del mismo modo, aunque no he llegado a experimentarla.

Probablemente guste a cualquiera que disfrute resolviendo este tipo de puzzles.

["Aplicación No Traducida (ANT)" en itch.io]

"Estudiante Extranjero", de Exemplary Monk

Ver reseña.
["Estudiante Extranjero" en itch.io]

"Reflejos", de Sara P. Lantes

Ver reseña.
["Reflejos" en itch.io]


[1] Sánchez, E. (2020). Rayuela de Arena 2020 [Online]. Disponible en: https://itch.io/jam/rayuela-de-arena-2020 (Consultado el 2020/04/04).

Comentarios